梵文是印度的字母文字,同英语相似,是通过字母拼组形成单词组合成的语言,所以不可能同汉语有一对一的关系,你如果是一句话,那可以准确无误用梵语翻译过去,如果是人名字或单字,就只能是用梵语字母像拼音一样,拼个大体相似的读音而已,毫无意义.另外印地语并不是梵文,梵文和印地语都用同样的字母,不过梵文只是书面文字,并没有人日常使用,所以被季羡林大师称为死文字,梵文更古雅难懂,一般印度人是看不懂的。