德语 hoffen什么时候给介词auf连用

如题,什么时候可以用auf,什么时候不用auf
2025-06-29 05:43:09
推荐回答(1个)
回答1:

可以通过Hoffen的三种意义和用法来理解:


  1. 满怀信心地期待,希求,并相信期待的内容会相应发生或实现。一般用dass从句表达期望内容:zuversichtlich erwarten; wünschen und damit rechnen, dass etwas eintreten oder der Wirklichkeit entsprechen wird.

    例句:Ich hoffe, dass du bald kommst. 我希望你能够马上出现。


  2. 寄希望于某人或某物,此时用介词auf接期望对象:

    auf jemanden, etwas seine Hoffnung, sein Vertrauen setzen

    例句:auf Gott hoffen 听天由命

    Sie hoffte auf baldige Genesung, auf ein Wunder 她期盼着一下子就能康复,祈求奇迹的发生。


  3. 抱有信心,褒义的等待,坚信未来,相信命中注定的;梦想成真,抱有梦想。此用法一般不接宾语:

    Zuversicht, positive Erwartungen, Vertrauen in die Zukunft, in sein Geschick haben; von Hoffnung erfüllt sein; Hoffnung haben

    例句: Man kann immer hoffen. 人可以永远怀揣梦想。