白居易的《邻女》,求翻译。

2025-06-29 01:19:40
推荐回答(2个)
回答1:

诗词写作背景:白居易不须多介绍了,唐朝大诗人,地球人都知道他。据说当时唐朝首都长安房价高企和现在北京有得一比,白居易去拜访前辈诗人时前辈见他名字说“长安居不易”,但看完白居易的诗词直说以你的才华在长安居得易。果不其然,白居易何止在长安居得易并且历任高官,虽然有贬作江州司马这样的事(其实亦不是什么坏事起码给我们留下了“琵琶行”),他的一生基本上都在做大官,境况比杜甫之类好得多。《邻女》写得很简单无须解释,说得亦是失恋。写的是十九岁的白居易和邻家十五岁美丽女孩湘灵青梅竹马坠入情网的事。当然封建的大家庭拆散了这对小情侣,白居易对这段感情一直没放得下,即使时光流逝,白居易心中也无法忘却这一段浪漫的情缘,任思念蔓延,为释放满怀的压扰,尽情演绎心绪的眷恋。白居易寄情于一首《邻女》,借以表达对过去的那段情的痴迷。除《邻女》外,还有不少诗写湘灵

回答2:

白居易寄情于一首《邻女》,借以表达对过去的那段情的痴迷。“娉婷十五胜天仙,白日姮娥旱地莲。何处闲教鹦鹉语,碧纱窗下绣床前”。邻女湘灵的这一清雅意境象《邻女》一样时刻环绕白居易的思绪美境,这是多么令人悲伤的精神安抚,令人感叹的空虚解脱。
,白居易在这首诗中是含糊地表达了离别的原因,其中的“利剑春断连理枝”就是有力的证据。诗句中的“利剑”是指拆散其甜美初恋的社会原因,就是门不当,户也不对。